読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

翻訳家Spenserの語る英語や人やものとの出会いがしらの

                                       日常の人やものとの遭遇を綴る。英語・PC・リサイクルショップめぐりが生きがい!

英語とPCを追いかけて半世紀。日英翻訳&通訳をしています。

料金表です

ピーナッツ・料金 ここ - Prices

翻訳

〇 英語->日本語 訳

a) 普通扱い(ビジネス文書・電子メール・YouTube投稿など)

 英単語1語あたり @12.0円(税込)。

b) 専門扱い(契約書・学会発表・特許申請など専門分野)

 英単語1語あたり     @18.0円(税込)。

 〇日本語->英語 訳

a) 普通扱い(ビジネス文書・電子メール・YouTube投稿など)

 日本語1語あたり @12.0円(税込)。

b) 専門扱い(契約書・学会発表・特許申請など専門分野など)

 日本語1語あたり     @18.0円(税込)。

   専門用語リストを提供下されば、

  その用語を使用。

  さらにその用語は文字数カウントから差し引きます。

通訳

30分(拘束時間)ごとに 1,500円(税別)

逐次通訳です。(同時通訳はできません)

海外通販などの国際電話代行もOK

会議同席が必要な場合、

事前打合せのための出張が必要な場合、

        交通費(実費)別途加算します。

以上です。

連絡先 mail to: niijuku@gmail.com